柳条将舒未舒的“舒”?

2022-05-25 03:54

问题补充:
ls89m
ls89m ·
0 0

满井游记里的 满井游记 燕(yān) 地寒,花朝 (zhāo) 节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。 局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。 廿 (niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井。高柳夹堤(dī),土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú) 。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风。麦田浅鬣 (liè) 寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而 蹇(jiǎn) 者,亦时时有。风力虽尚劲 (jìng) ,然徒步则汗出浃 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣 (liè) 之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫(fū)不能以游堕 (huī) 事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪?己亥之二月也。 [编辑本段]作者简介 袁宏道 ( 1568~1610)明代文学家,字中郎,号石公,又字无学,又号六休。荆州公安(今属湖北)人。"公安派"主帅,与其兄袁宗道、弟袁中道都有文学成就,被称为“公安三袁”。后人称他们为“公安派”。 袁宏道始终无意于仕途,万历二十年(1592)就中了进士,但他不愿做官,而去访师求学,游历山川。他曾辞去吴县县令,在苏杭一带游玩,写下了很多著名的游记,如《虎丘记》《初至西湖记》等。他生性酷爱自然山水,甚至不惜冒险登临。他曾说“恋躯惜命,何用游山?”“与其死于床,何若死于一片冷石也。”(《开先寺至黄岩寺观瀑记》)在登山临水中,他的思想得到了解放,个性得到了张扬,文学创作的激情也格外高涨。 明神宗万历二十六年(1598),袁宏道收到在京城任职的哥哥袁宗道的信,让他进京。他只好收敛起游山玩水的兴致,来到北京,被授予顺天府(治所在北京)教授。第二年,升为国子监助教。《满井游记》就写于这一年的春天。 袁宏道少敏慧,善诗文,年十六为诸生,结社城南,自为社长,“社友年三十以下者皆师之,奉其约束不敢犯。”万历二十年(1592)登进士第,万历二十三年(1595)谒选为吴县知县,听政敏决,公庭鲜事。政暇与士大夫谈文说诗,以风雅自命。宏道任吴县县令时,在任仅二年,就使“一县大治”,“吴民大悦”。辞去县令后,“为人贷得百金”,作妻室生活费用。宰相申时行赞叹说:“二百年来,无此令矣!”万历二十六年(1598),袁宏道收到在京城任职的哥哥袁宗道的信,让他进京。他只好收敛起游山玩水的兴致,来到北京,被授予顺天府(治所在北京)教授。越二年,补礼部仪制司主事,数月即请告归。后迁官至稽勋郎中,不久即谢病归里。万历三十八年(1610)卒,年四十有三。他去世以后,连购买棺材及眷属回故里的路费都是朋友们的捐助和卖尽他的书画几砚凑的。《明史》卷二八八有传。 [编辑本段]译文 北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害。冷风时常刮起,起风时就飞沙走石。只好拘束在一间屋子里,想要出去不可得。每次迎着风快步疾走,不到百步就(被迫)返了回来。 二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井。河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,我(感到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅。在这时河上的薄冰开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,清澈见底,河水亮晶晶的好像刚打开的镜匣,冷光突然从匣子里闪射出来一样。山峦被融化的雪水洗干净,美丽的样子像是刚擦过一样,鲜艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开。麦苗高一寸左右,游人还不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的女子,有时能见到。风力虽然还很猛,但是走路,就会汗流浃背。在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上戏水的鱼,都是一副悠闲自在的样子,一切动物都喜洋洋的。(我这)才知道郊外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了 。 大概说不能因为游山玩水而耽误正事,在山石草木之间流连忘返,就只有我这种闲官。而满井这地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!这是己亥年二月了。 [编辑本段]注释 选自《袁中郎集笺校》(上海古籍出版社1981年版)。袁宏道(1568~1610),字中郎,号石公,湖广公安(今湖北公安)人,明代文学家。满井,明清时期北京东北郊的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫满井。 燕(yān):河北北部地区,这里指北京一带。 花朝节(zhāo):传统节日名,在农历二月十二日(也有说是二月初或二月十五日)。相传着一天为百花生日。 冻风时作(zuò):冷风不时的刮起来,作:兴起。 砾:小石块。 局促:拘束。 廿(niàn)二日:二十二日,承花朝节说,所以没有写月份。 和:暖和。 偕(xié):一同。 东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。 土膏:肥沃的土壤。膏:肥沃。 若脱笼之鹄(hú):好像是从笼中飞出去的天鹅。 于时:在这时。 冰皮:河面冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。 乍:刚刚,开始。 鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。 晶晶然:光亮的样子。 新开:新打开。 匣(xiá):指镜匣 山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,被。晴雪:晴空之下的积雪。 娟然:美好的样子。 倩女之靧(huì)面:美丽的少女洗了脸。靧,洗脸。 髻(jì)鬟(huán)之始掠:刚刚梳好髻鬟。鬟,梳成的环形发髻。掠,这里指梳理头发。 披风:在风中散开。披,开、分散。 麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。 泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。茗,茶。罍,酒杯。蹇,这里指 驴。泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用。 浃(jiā):湿透。 曝(pù)沙之鸟:在沙滩上晒太阳的鸟。 呷(xiā)浪之鳞:浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义。鳞,代鱼。 毛羽鳞鬣:泛指一切动物。毛,指狐兔兽类;羽,指飞禽;鳞,指鱼等水生动物;鬣,指马驴一类动物。 未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。 堕(huī)事:耽误公事。堕,通“隳”,毁坏、耽误。 潇然:形容无拘无束潇洒的样子。 此官:当时作者担任顺天府儒学教授,是个闲职。 恶(wū)能:怎能。 纪:通“记”,记述。 己亥:明万历二十七年(1599)。  注音 燕地( y ā n ) 花朝节( zh ā o )飞沙走砾( l ì )廿二日( ni à n )鹄( h ú ) 波色乍明( zh à )倩女( qi à n )靧面( hu ì ) 髻鬟( jì huán ) 浅鬛( li è )茗( m í ng )罍( l é i )蹇( ji ǎ n )浃( jiā ) 呷( xi ā )堕事( hu ī )恶( wū )纪( j ì )  古今异义 1.土 膏 微润 古义:肥沃 今义:糊状的东西 2. 如倩女之靧面而髻鬟之始 掠 也 古义:梳掠 今义:夺取 3.柔梢 披风 古义:在风中散开 今义:一种披在肩上没有袖子的外衣 4. 恶 所无纪 古义:安,哪 今义:厌恶  一词多义 1.于:① 于 时冰皮始解(介词,在) ②晶晶然如镜之新开而冷光之乍出 于 匣也(介词,从) 2.然:①娟 然 如拭(形容词的词尾,……的样子) ② 然 徒步则汗出浃背(表转折,却) 3.鳞:① 鳞 浪层层(名作状,像鱼鳞一样) ②呷浪之 鳞 (指代鱼) 4.之:①若脱笼 之 鹄(表修饰关系,可译为“的”) ②始知郊田 之 外未始无春(表示限定关系,可译为“以”) ③如倩女 之 靧面而髻鬟 之 始掠也(取消句子独立性)  词类活用 1.作则 飞 沙 走 砾(动词的使动用法,使……飞,使……跑) 2. 鳞 浪层层(名作状,像鱼鳞一样) 3. 泉 而 茗 者(名作动,汲泉水,煮茶) 4. 罍 而歌者(名作动,端着酒杯) 5. 红装 而 蹇 者(名作动,穿着艳装,骑驴)  特殊句式 1.山峦为晴雪所洗(被动句。……为……所……,被动语态。) 2.而城居者未之知也(宾语前置,倒装句,应为“而城居者未知之也”) 3.局促一室之内(被动句,可加“于”至“促”字“一室”之前) [编辑本段]文章主题 记叙了作者游历满井所看到的早春景色,抒发了作者喜悦的心情,表达了作者旷达,乐观的人生态度。以及对自由的向往和希望在公事之余能够继续出游的美好愿望。